-
1 to lick sth into shape
* poner algo a punto -
2 lick sb, sth into shape
adam etmek -
3 shape
A n1 (form, outline) (of object, building etc) forme f ; ( of person) silhouette f ; a square/triangular/star shape une forme carrée/triangulaire/d'étoile ; what shape is it? de quelle forme est-ce? ; to change shape [substance] changer de forme ; to be an odd shape avoir une drôle de forme ; to be the right/wrong shape [object] avoir/ne pas avoir la forme qu'il faut ; [person] avoir/ne pas avoir la silhouette qu'il faut ; to be round/square in shape avoir la forme d'un rond/d'un carré ; it's like a leaf in shape de forme cela ressemble à une feuille ; in the shape of a star/a cat en forme d'étoile/de chat ; to carve/cut/mould sth into shape donner forme à qch en le sculptant/taillant/modelant ; to keep its shape [garment] garder sa forme ; to keep one's shape [person] garder sa ligne ; to take shape [sculpture, building] prendre forme ; to be out of shape [garment] ne plus avoir de forme ; to go out of shape, to lose its shape [garment] se déformer ; to bend/knock sth out of shape gauchir/défoncer qch ; in all shapes and sizes de toutes les formes et de toutes les tailles ; cookers come in all shapes and sizes il existe des cuisinières de toutes les formes et de toutes les tailles ; the prince took on the shape of a frog le prince a pris la forme d'une grenouille ;2 ( optimum condition) forme f ; to be in/out of shape être/ne pas être en forme ; to get in/keep in shape se mettre/se maintenir en forme ; to get/knock/lick ○ sb in(to) shape mettre qn en forme ; to get/knock/lick ○ /whip ○ sth into shape mettre qch au point or en état [project, idea, proposal, report, essay] ;3 fig (character, structure) gen forme f ; ( of organization) structure f ; technology that influences the shape of the labour market technologie qui influe sur la structure du marché du travail ; he determined the whole shape of 20th century poetry il a déterminé la forme de la poésie du vingtième siècle ; to take shape [plan, project, idea] prendre forme ; [events] prendre tournure ; the likely shape of currency union la forme que prendra probablement l'union monétaire ; this will determine the shape of political developments over the next decade ceci déterminera l'évolution politique de la prochaine décennie ; my contribution took the shape of helping/advising… j'ai contribué en aidant/en conseillant… ; whatever the shape of the new government ( in composition) quelle que soit la composition du nouveau gouvernement ; ( in style) quelle que soit la forme que prendra le nouveau gouvernement ; to spell out the shape of a proposal expliquer clairement les grandes lignes d'une proposition ; to decide what shape one's apology should take décider comment on va présenter ses excuses ; developments which have changed the shape of our lives des développements qui ont changé notre mode de vie ; the shape of things to come ce que sera or ce que nous réserve l'avenir ; X comes in many shapes and forms il y a toutes sortes de X ; tips in any shape or form are forbidden les pourboires de toutes sortes sont interdits ; I don't condone violence in any shape or form je ne pardonne pas la violence, sous quelque forme que ce soit ; I wasn't involved in the matter in any way, shape or form je n'étais, en aucune manière, impliqué dans cette affaire ;4 ( guise) in the shape of sous (la) forme de ; help arrived in the shape of a policeman/a large sum of money les secours sont arrivés en la personne d'un agent de police/sous (la) forme d'une importante somme d'argent ; he eats a lot of fat in the shape of chips and burgers il mange beaucoup de matière grasse sous (la) forme de frites et de hamburgers ;5 (vague, indistinguishable form) forme f, silhouette f ; the shape under the bedclothes groaned la forme sous les couvertures a grogné ;7 Culin ( moulded food) ( of jelly) gelée f ; (of pudding, rice) gâteau m ; ( of meat) pâté m, terrine f.B vtr1 (fashion, mould) [person] modeler [clay, dough] ; sculpter [wood, stone] ; [wind, rain] façonner, sculpter [rock, region] ; [hairdresser] couper [hair] ; he shaped my hair into a bob/into layers il m'a coupé les cheveux au carré/en dégradé ; we shaped the sand into a mound nous avons façonné le sable en forme de butte ; the statue had been shaped out of a single block of stone la statue avait été sculptée dans un seul bloc de pierre ; caves shaped out of the rock by the action of the water des grottes creusées dans la roche par l'action de l'eau ; shape the dough into balls faites des boules avec la pâte ; to shape the material/cardboard into a triangle faire un triangle dans le tissu/carton ;2 fig [person, event] influencer ; ( stronger) déterminer [future, idea] ; modeler [character] ; [person] formuler [policy, project] ; you could play a part in shaping this country's future vous pourriez avoir un rôle dans la détermination de l'avenir du pays ;■ shape up1 ( develop) [person] s'en sortir ; she's shaping up really well as a manager elle s'en sort bien comme directrice ; how are things shaping up at (the) head office? quelle tournure prennent les choses au siège? ; to be shaping up to be être en train de devenir ; this game is shaping up to be an enthralling contest ce jeu est en train de devenir un concours passionnant ;2 ( meet expectations) être à la hauteur ; if he doesn't shape up, fire him s'il n'est pas à la hauteur, renvoie-le ; shape up or ship out ○ ! si tu n'es pas à la hauteur prends la porte! ;3 ( improve one's figure) se mettre en forme. -
4 shape
shape [ʃeɪp]1 noun(a) (outer form) forme f;∎ what shape is it? de quelle forme est-ce?;∎ the room was triangular in shape la pièce était de forme triangulaire ou avait la forme d'un triangle;∎ a sweet in the shape of a heart un bonbon en forme de cœur;∎ the house/garden is an odd shape la maison/le jardin a une drôle de forme;∎ they were the same shape ils étaient de la même forme, ils avaient la même forme;∎ each pebble is a different shape chaque caillou a une forme différente;∎ they come in all shapes and sizes il y en a de toutes les formes et de toutes les tailles;∎ to change shape changer de forme;∎ she moulded the clay into shape elle façonna l'argile;∎ he bent/beat the copper into shape il plia/martela le cuivre;∎ my hat was knocked out of shape mon chapeau a été déformé;∎ my pullover has lost its shape or is out of shape mon pull s'est déformé(b) (figure, silhouette) forme f, silhouette f;∎ vague shapes could be seen in the mist on distinguait des formes vagues dans la brume(c) (abstract form or structure) forme f;∎ the shape of our society la structure de notre société;∎ she plans to change the whole shape of the company elle a l'intention de modifier complètement la structure de l'entreprise;∎ the new technologies have changed the shape of our lives les nouvelles technologies ont changé la façon dont nous vivons;∎ the shape of things to come ce qui nous attend, ce que l'avenir nous réserve;∎ to take shape prendre forme ou tournure;∎ her plan was beginning to take shape son projet commençait à se concrétiser ou à prendre forme;∎ to give shape to sth donner forme à qch∎ help eventually arrived in the shape of her parents ce sont ses parents qui finirent par arriver pour lui prêter secours;∎ progress, in the shape of motorways/supermarkets le progrès que représentent les autoroutes/les supermarchés;∎ wealth in the shape of a large house la richesse symbolisée par la possession d'une grande maison;∎ he can't take alcohol in any shape or form il ne supporte l'alcool sous aucune forme(e) (condition) forme f;∎ I'm rather out of shape je ne suis pas très en forme;∎ I need to get (back) into shape j'ai besoin de me remettre en forme;∎ the economy is in poor shape at the moment l'économie est mal en point actuellement;∎ to keep oneself or to stay in shape garder la forme, rester en forme;∎ what sort of shape was he in? dans quel état était-il?, comment allait-il?;∎ she was in pretty bad shape (very ill, badly injured) elle était mal en point ou dans un sale état;∎ he's in no shape to be doing this kind of work! il n'est pas en état de faire ce genre de travail!;∎ familiar to knock or to lick sth into shape mettre qch au point□ ;∎ familiar I'll soon knock or lick them into shape! (soldiers) j'aurai vite fait de les dresser, moi!; (team) j'aurai vite fait de les remettre en forme, moi!∎ she shaped the clay into rectangular blocks elle a façonné l'argile en blocs rectangulaires;∎ he shaped a pot from the wet clay il a façonné un pot dans l'argile;∎ the paper had been shaped into a cone le papier avait été plié en forme de cône(b) (influence → events, life, future) influencer, déterminer;∎ to shape sb's character former ou façonner le caractère de qn;∎ the war shaped her perception of the army la guerre a influencé sa perception de l'armée∎ the jacket is shaped at the waist la veste est ajustée à la taille(develop → plan) prendre forme ou tournure;∎ things are shaping well les choses se présentent bien ou prennent une bonne tournure;∎ how is he shaping as a teacher? comment se débrouille-t-il dans l'enseignement?∎ you'd better shape up, young man! il est temps que tu te secoues, jeune homme!;∎ familiar shape up or ship out! secouez-vous sinon c'est la porte!;∎ familiar shape up and look smart! grouille-toi!(c) (progress, develop → plans, situation) prendre (une bonne) tournure;∎ the business is beginning to shape up les affaires commencent à bien marcher;∎ our plans are shaping up nicely nos projets prennent une bonne tournure;∎ the new team is shaping up well la nouvelle équipe commence à bien fonctionner;∎ they are shaping up into a good orchestra ils commencent à former un bon orchestre;∎ how is she shaping up as a translator? comment se débrouille-t-elle ou comment s'en sort-elle en tant que traductrice?;∎ she isn't shaping up too badly elle ne se débrouille ou ne s'en sort pas trop mal -
5 shape
shape [∫eɪp]1. nounforme f• what shape is the room? de quelle forme est la pièce ?• I can't stand racism in any shape or form je ne peux pas tolérer le racisme sous quelque forme que ce soit• in poor shape [person, business] mal en point• to knock into shape [+ assistant, soldier] former• to knock sth into shape [+ economy, system] remettre qch sur pied• to keep o.s. in good shape se maintenir en forme• to shape sb's ideas/character former les idées/le caractère de qn• to shape sb's life/the course of events avoir une influence déterminante sur la vie de qn/la marche des événements• how is he shaping up? comment se débrouille-t-il ?* * *[ʃeɪp] 1.1) (of object, building etc) forme f; ( of person) silhouette fto be the right shape — [object] avoir la forme qu'il faut; [person] avoir la silhouette qu'il faut
in the shape of — en forme de [star, cat]
to keep one's shape — [person] garder sa ligne
to take shape — [sculpture, building] prendre forme
to lose its shape — [garment] se déformer
2) ( optimum condition) forme fto knock something into shape — mettre quelque chose au point or en état [project, idea, essay]
to take shape — [plan, project, idea] prendre forme; [events] prendre tournure
my contribution took the shape of helping... — j'ai contribué en aidant...
developments which have changed the shape of our lives — des développements qui ont changé notre mode de vie
I don't condone violence in any shape or form — je n'approuve pas la violence, sous quelque forme que ce soit
4) ( guise)in the shape of — sous (la) forme de [money etc]; en la personne de [policeman etc]
5) ( vague form) forme f, silhouette f2.transitive verb1) (fashion, mould) [person] modeler [clay]; sculpter [wood]; [wind] façonner, sculpter [rock]; [hairdresser] couper [hair]2) fig [person, event] influencer; ( stronger) déterminer [future, idea]; modeler [character]; [person] formuler [policy, project]to play a part in shaping the country's future — avoir un rôle dans la détermination de l'avenir du pays
3) ( in sewing) ( fit closely) ajuster [garment]•Phrasal Verbs:- shape up -
6 shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * *shape [ʃeıp]A s1. Gestalt f, Form f (beide auch fig):in the shape of in Form von (od gen);in human shape in Menschengestalt;in no shape in keiner Weise2. Figur f, Gestalt f:put into shape formen, gestalten3. feste Form oder Gestalt:get one’s ideas into shape seine Gedanken ordnen;be in (good) shape in (guter) Form sein;be in bad shape in schlechter Verfassung oder Form sein, in schlechtem Zustand oder übel zugerichtet sein;stay in shape in Form bleiben5. TECHa) Form f, Modell n, Fasson fb) Formstück n, -teil nc) pl Pressteile pl6. GASTRa) (Pudding- etc) Form fb) Stürzpudding mB v/tinto zu):shape a child’s character fig den Charakter eines Kindes formen2. anpassen (to an akk)3. formulieren4. planen, entwerfen, ersinnen, schaffen:5. TECH formen, fassonierenC v/i1. Gestalt oder Form annehmen, sich formenthings shape right die Dinge entwickeln sich richtig;he is shaping well er macht sich umga) (endgültige) Gestalt annehmen,4. shape up toa) Boxstellung einnehmen gegen,b) fig jemanden herausfordern* * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
7 SHAPE
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
8 Shape
1. transitive verb2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also academic.ru/9982/c">c)
2) (appearance) Gestalt, diein the shape of a woman — in Gestalt einer Frau
take shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
get one's ideas into shape — seine Gedanken sammeln
knock something into shape — etwas wieder in Form bringen
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) die Form2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) die Gestalt3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) die Verfassung2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) formen2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) formen•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *[ʃeɪp]I. ncircular/triangular \shape Kreis-/Dreiecksform fto be different \shapes eine unterschiedliche Form habento be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form habenall \shapes and sizes alle Formen und Größenwe sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybärento come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander seinto lose its \shape die Form verlierento take \shape Form annehmen, Kontur gewinnen formthe vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt anin order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt anlife on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältigin any \shape or form ( fig) in jeder Formout of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändertto show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; SPORT nicht in Form/in Form seinto be in great \shape in Hochform seinto be out of \shape nicht in Form seinto be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tunto get into \shape in Form kommento get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringento get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen slII. vt1. (mould)▪ to \shape sth etw [aus]formen2. (influence)▪ to \shape sb/sth jdn/etw prägenwe are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir lebento \shape sb's character/personality jds Charakter/Persönlichkeit formento \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestaltento \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3. (style)to \shape sb's hair jds Haar stylen4. (tailor)▪ to \shape sth etw entwerfenthe skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt* * *[ʃeɪp] abbr Hauptquartier der alliierten Streitkräfte in Europa während des 2. Weltkriegs* * ** * *1. transitive verb1) (create, form) formen; bearbeiten [Holz, Stein] ( into zu)2) (adapt, direct) prägen, formen [Charakter, Person]; [entscheidend] beeinflussen [Gang der Geschichte, Leben, Zukunft, Gesellschaft]2. intransitive verb 3. noun1) (external form, outline) Form, diespherical/rectangular in shape — kugelförmig/rechteckig
take shape — [Konstruktion, Skulptur:] Gestalt annehmen (see also c)
2) (appearance) Gestalt, dietake shape — [Plan, Vorhaben:] Gestalt od. feste Formen annehmen (see also a)
in all shapes and sizes, in every shape and size — in allen Formen und Größen
the shape of things to come — die Dinge, die da kommen sollen/sollten
do yoga to keep in shape — Yoga machen, um in Form zu bleiben
be in good/bad shape — gut/schlecht in Form sein
5) (person seen, ghost) Gestalt, diePhrasal Verbs:- shape up* * *n.Form -en f.Gebilde - n.Gestalt -en f.Profilteil n. v.formen v.fräsen (Holz) v.gestalten v. -
9 shape
ʃeip
1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) figura, bulto3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma
2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modelar2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) decidir, determinar3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) formarse•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape
shape1 n formawhat shape is the window? ¿qué forma tiene la ventana?shape2 vb dar forma / modelartr[ʃeɪp]1 (form, appearance) forma■ what shape is it? ¿qué forma tiene?, ¿de qué forma es?2 (outline, shadow) figura, bulto2 (character) formar; (future, destiny) decidir, determinar■ early experiences shape a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all shapes and sizes de todas las formasin any shape or form del tipo que sea■ the devil appeared to her in the shape of a snake se le apareció el diablo bajo la forma de una serpiente■ government aid in the shape of tax reductions ayudas del gobierno en forma de bonificaciones impositivas■ help came in the shape of my next-door neighbour la ayuda se me presentó en la persona de mi vecinothe shape of things to come lo que nos esperato get (oneself) into shape ponerse en formato knock/lick somebody/something into shape poner a alguien/algo en formato take shape tomar forma1) : dar forma a, modelar (arcilla, etc.), tallar (madera, piedra), formar (carácter)to be shaped like: tener forma de2) determine: decidir, determinarshape n1) : forma f, figura fin the shape of a circle: en forma de círculo2) condition: estado m, condiciones fpl, forma f (física)to get in shape: ponerse en forman.• configuración s.f.• contorno s.m.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• hechura s.f.• talle s.m.• tipo s.m.v.• ahormar v.• configurar v.• conformar v.• formar v.• idear v.• modelar v.• plasmar v.• tallar v.ʃeɪp
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up[ʃeɪp]1. N1) (=outline) forma f, figura f ; (=figure) [of person] silueta f, figura fwhat shape is it? — ¿de qué forma es?
universities come in all shapes and sizes — (fig) hay universidades de todo tipo
•
it is rectangular in shape — es de forma rectangularin the shape of... — (fig) en forma de...
•
to bend or twist sth into shape — dar forma a algo doblándolo•
to bend or twist sth out of shape — deformar algo doblándolo•
to take shape — cobrar formato take the shape of sth — cobrar or tomar la forma de algo
2) (=undefined object) forma f, bulto m ; (=striking object) figura fa shape loomed up out of the fog/darkness — una forma or un bulto surgió de la niebla/la oscuridad
the great grey shape of a tank rolled out of the village — la imponente figura gris de un tanque salió del pueblo
3) (=nature, appearance) estructura f, configuración fthe future shape of industry — la futura estructura or configuración de la industria
•
to take shape — tomar forma4) (=mould) molde muse star shapes to cut out the biscuits — utilice moldes en forma de estrella para cortar las galletas
5) (=condition) forma f (física), estado m físico•
to be in shape — [person] estar en buena forma•
to get o.s. into shape — ponerse en forma•
to keep in shape — mantenerse en forma2. VT1) (lit) (=mould) dar forma a, formar2) (fig) (=influence, determine) conformar, determinarthe forces that have shaped the 20th century — los elementos que han conformado or configurado el siglo XX
democracy is shaping the future of Western Europe — la democracia está determinando el futuro de Europa Occidental
3) (=prepare) [+ plan] trazar- shape up* * *[ʃeɪp]
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up -
10 shape
[ʃeɪp] nto be different \shapes eine unterschiedliche Form haben;to be oval/square in \shape eine ovale/quadratische Form haben;all \shapes and sizes alle Formen und Größen;we sell all \shapes and sizes of teddy bears wir verkaufen alle möglichen Teddybären;to come in all \shapes and sizes völlig verschieden voneinander sein;to lose its \shape die Form verlieren;to take \shape Form annehmen;the vase began to take \shape in the potter's hands die Vase nahm unter den Händen des Töpfers Gestalt an;in order to tempt Faust, the devil took the \shape of a man um Faust zu versuchen, nahm der Teufel Menschengestalt an;life on earth takes many \shapes das Leben auf der Erde ist sehr vielfältig;in any \shape or form ( fig) in jeder Form;out of \shape verformt; metal verbogentechnological developments have changed the \shape of the industry technologische Entwicklungen haben die Branche in ihrer ganzen Art verändert;to show the \shape of things to come das Gepräge der Zukunft tragento be in bad [or poor] /good \shape things in schlechtem/gutem Zustand sein; people in schlechter/guter Verfassung sein; sports nicht in Form/in Form sein;to be in great \shape in Hochform sein;to be out of \shape nicht in Form sein;to be in no \shape to do sth [gesundheitlich] nicht in der Verfassung sein, etw zu tun;to get into \shape in Form kommen;to get sb/oneself into \shape jdn/sich in Form bringen;to get sth into \shape etw wieder auf die Reihe kriegen (sl)1) ( mould)to \shape sth etw [aus]formen;to \shape sth into sth etw zu etw dat formen;to \shape sth out of sth etw aus etw dat formen;2) ( influence)to \shape sb/ sth jdn/etw prägen;we are all \shaped by the times in which we live wir sind alle geprägt von der Zeit, in der wir leben;to \shape one's destiny sein Schicksal [selbst] gestalten;to \shape a policy eine Politik [o einen politischen Kurs] bestimmen3) ( style)to \shape sb's hair jds Haar nt stylen4) ( tailor)to \shape sth etw entwerfen;the skirt has been \shaped so that it hangs loosely der Rock ist so geschnitten, dass er lose fällt vi sich akk entwickeln -
11 shape ****
[ʃeɪp]1. nwhat shape is it? — di che forma è?, che forma ha?
in all shapes and sizes — d'ogni forma e dimensione, di tutti i tipi
to lose its shape — (sweater etc) sformarsi
to be in good/poor shape — (person) essere in (ottima) forma/giù di forma, (object) essere in buone/cattive condizioni
to knock or hammer sth into shape — dar forma a qc a colpi di martello
to knock or lick into shape — (fig : business etc) rimettere in sesto, (plan, team) mettere a punto, (athlete) rimettere in forma
to get o.s. into shape — rimettersi in forma
2. vt(clay, stone) dar forma a, (fig: ideas, character) formare, (course of events) determinare, condizionare3. vifig, (also: shape up) -
12 into
into,❢ Into is used after certain nouns and verbs in English ( way into, change into, stray into etc). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (way, change, stray etc). into is used in the structure verb + sb + into + doing ( to bully sb into doing, to fool sb into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc). For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc). prep1 (indicating change of position, location) dans ; to put sth into mettre qch dans [container, envelope, drainer, room] ; to come/go into entrer dans [room, building, zone] ; to disappear into disparaître dans [forest, mist] ; pour the mixture into it verser le mélange dedans ; to move sth into the shade mettre qch à l'ombre ; to go into town/into the office aller en ville/au bureau ; to get into a car/a train monter dans une voiture/un train ; to get into bed se mettre au lit ; to help sb into bed aider qn à se mettre au lit ;2 (indicating change of shape, form, value) en ; to cut/fold sth into triangles couper/plier qch en triangles ; to curl up into a ball se rouler en boule ; to break into pieces se briser ; divided into apartments divisé en appartements ; to translate sth into Greek traduire qch en grec ; to change dollars into euros changer des dollars en euros ; to turn into se métamorphoser en [butterfly, frog] ; to turn into a young woman devenir une jeune femme ; to roll sth into a ball faire une boule de qch ;3 ( indicating duration) to last/continue into the 18th century durer/continuer jusqu'au XVIIIe siècle ; to go on into the afternoon se prolonger dans l'après-midi ; long ou far into the night jusque tard dans la nuit ;4 ( indicating a point in a process) we were well into 1988 when… l'année 1988 était bien entamée quand… ; well into the second half bien après le début de la deuxième mi-temps ; she was well into the fourth month of her pregnancy elle en était bien à son quatrième mois de grossesse ; to be (well) into one's thirties avoir une bonne trentaine d'années ;5 ( indicating direction) dans ; to speak into the microphone parler dans le microphone ; to stare into space regarder dans le vide ; to gaze into the distance regarder au loin ; to ride off into the sunset partir vers le soleil couchant ;6 ○ ( keen on) to be into être fana ○ de [jazz, athletics, architecture etc] ; she's into art in a big way, she's heavily into art c'est vraiment une fana d'art ○ ; to be into drugs se droguer ;7 ( indicating impact) dans ; to run into sth rentrer dans qch ; he bumped into me il m'est rentré dedans ; to bang into sb/sth heurter qn/qch ;to be into everything [child] toucher à tout. -
13 into
into [ˈɪntʊ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ dans• to come or go into a room entrer dans une pièce• to get into a car monter dans une voiture or en voiture• he's well into his fifties/sixties il a une bonne cinquantaine/soixantaine d'années* * *['ɪntə, 'ɪntuː]Note: into is used after certain nouns and verbs in English ( change into, wander into etc). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (change, wander etc)into is used in the structure verb + somebody + into + doing ( to bully somebody into doing, to fool somebody into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc)For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc)1) ( indicating change of location) [put, go, disappear] dans [place]to go into town/into the office — aller en ville/au bureau
2) ( indicating change of form) en [new shape, foreign currency, different language]3) ( indicating duration)into the 18th century — jusqu'au XVIIIe siècle
we were well into 1988 when... — l'année 1988 était bien entamée quand...
5) ( indicating direction) dans6) (colloq) ( keen on)to be into — être fana (colloq) de [jazz etc]
7) ( indicating impact) dansto bang into somebody/something — heurter quelqu'un/quelque chose
8) Mathematics8 into 24 goes 3 times ou is 3 — 24 divisé par 8 égale 3
••to be into everything — [child] toucher à tout
-
14 shape
форма, придать формуto shape sth into a ball придать форму шара -
15 get into
1) (to put on (clothes etc): Get into your pyjamas.) ponerse2) (to begin to be in a particular state or behave in a particular way: He got into a temper.) ponerse3) (to affect strangely: I don't know what has got into him) pasar algo a alguien, (expresión) ¿qué mosca ha picado a alguien?1) v + prep + oa) ( enter) \<\<house\>\> entrar en or (AmL tb) a; \<\<car\>\> subir a; \<\<hole/cranny\>\> meterse enb) ( arrive at) \<\<station/office\>\> llegar* ac) (be selected for, elected to) \<\<college/club/Congress\>\> entrar en or (AmL tb) ad) ( fit into) \<\<coat/robe\>\> ponerse*I can't get into this dress any more — este vestido ya no me entra or no me cabe
e) ( into a given state)to get into a rage — ponerse* furioso
f) ( become accustomed to) \<\<job/method\>\> acostumbrarse a; \<\<book/subject\>\> meterse eng) ( affect)what's got into her? — ¿qué le pasa?
2) v + o + prep + oa) (bring, take, put in) meterb) (cause to be admitted to, elected to)she got me into the club — consiguió que me aceptaran or admitieran en el club
c) ( involve)1. VI + PREP1) (=enter) [+ house] entrar en; [+ vehicle] subir a; [+ bed, bath] meterse enI don't know what's got into you! — ¡no sé qué mosca te ha picado!, ¡no sé qué demonios te pasa!
2) (=reach) [+ office, school] llegar aif this document gets into the wrong hands... — si este documento cae en manos de quien no debe...
3) (=become member of) [+ club] entrar en4) (=put on) [+ clothes] ponerse5) (=become involved in) [+ situation, trouble, argument, fight] meterse en•
the yacht got into difficulties in a heavy sea — el yate empezó a tener problemas en el mar encrespado•
he got into trouble with the police — se metió en problemas con la policía6) (=acquire)shape 1., 5)•
to get into the habit of doing sth — coger or (LAm) agarrar la costumbre de hacer algo2. VT + PREP1) (=cause to enter) meter enhead 1., 2), tooth 1., 1)2) (=involve in)* * *1) v + prep + oa) ( enter) \<\<house\>\> entrar en or (AmL tb) a; \<\<car\>\> subir a; \<\<hole/cranny\>\> meterse enb) ( arrive at) \<\<station/office\>\> llegar* ac) (be selected for, elected to) \<\<college/club/Congress\>\> entrar en or (AmL tb) ad) ( fit into) \<\<coat/robe\>\> ponerse*I can't get into this dress any more — este vestido ya no me entra or no me cabe
e) ( into a given state)to get into a rage — ponerse* furioso
f) ( become accustomed to) \<\<job/method\>\> acostumbrarse a; \<\<book/subject\>\> meterse eng) ( affect)what's got into her? — ¿qué le pasa?
2) v + o + prep + oa) (bring, take, put in) meterb) (cause to be admitted to, elected to)she got me into the club — consiguió que me aceptaran or admitieran en el club
c) ( involve) -
16 lick
I [lɪk]1) leccata f.to give sth. a lick — dare una leccata a qcs
2) fig.3) colloq. (in jazz) chorus m.4) (blow) colpo m.••II [lɪk]at a fair o good lick — colloq. a tutta birra
1) [person, animal] leccareto lick sth. clean — [ animal] pulire qcs. leccandolo
to lick one's chops — colloq. o
lips — leccarsi le labbra; fig. (at prospect) avere l'acquolina in bocca
to lick sb.'s boots — colloq. leccare i piedi a qcn
2) [flame, wave] lambireto get licked — (in game) farsi battere
I think we've got the problem licked! — colloq. penso che abbiamo risolto il problema!
••* * *[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) leccare2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) leccata2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pennellata•* * *[lɪk]1. vt1) (with tongue) leccare, (subj: flames) lambireto lick one's lips — leccarsi le labbra, (hungrily) leccarsi i baffi
to lick sb's boots fig fam — leccare i piedi a qn
to lick sth into shape fig fam — mettere a punto qc
2) (fam: defeat) suonarle a, stracciare2. n1) leccataa lick and a promise fig fam — una pulitina sommaria
2)(
fam: speed) at full lick — a tutta birra* * *lick /lɪk/n.1 leccata2 piccola quantità; pizzico; briciolo; leggero strato: a lick of paint, un leggero strato di vernice4 (fam.) forte colpo; botta5 prova; sforzo● (fam.) a lick and a promise, una lavatina (o una pulitina) superficiale; pulizia sommaria □ (vet.) lick block, blocchetto salino □ (fam.) a lick in the face, un manrovescio □ (fam.) to give it big licks, mettercela tutta; fare ogni sforzo.♦ (to) lick /lɪk/A v. t.3 (fam. antiq.) bastonare; percuotere; picchiare4 (fam.) battere; superare; sconfiggere; stracciare: ( sport) to lick one's opponents, stracciare gli avversariB v. i.(fam.) andare; affrettarsi; correre: as hard as one can lick, correndo a più non posso● to lick sb. 's boots = to lick sb.'s shoes ► sotto □ to lick clean, pulire leccando: The child licked his plate clean, il bambino ha pulito il piatto leccandolo □ (fig.) to lick the dust, mordere la polvere □ (fam.) to lick into shape, rifinire; rendere presentabile; mettere a punto, preparare a dovere: Our coach has licked the team into shape, il nostro allenatore ha messo a punto la squadra □ (fig.) to lick one's lips, avere l'acquolina in bocca; leccarsi i baffi (o le dita) □ to lick sb. 's shoes, leccare i piedi a q. (fig.) □ (fig.) to lick one's wounds, leccarsi le ferite □ to lick up (o off), togliere (o pulire) leccando □ (fam.) to get a problem licked, riuscire a risolvere un problema.* * *I [lɪk]1) leccata f.to give sth. a lick — dare una leccata a qcs
2) fig.3) colloq. (in jazz) chorus m.4) (blow) colpo m.••II [lɪk]at a fair o good lick — colloq. a tutta birra
1) [person, animal] leccareto lick sth. clean — [ animal] pulire qcs. leccandolo
to lick one's chops — colloq. o
lips — leccarsi le labbra; fig. (at prospect) avere l'acquolina in bocca
to lick sb.'s boots — colloq. leccare i piedi a qcn
2) [flame, wave] lambireto get licked — (in game) farsi battere
I think we've got the problem licked! — colloq. penso che abbiamo risolto il problema!
•• -
17 hammer
I ['hæmə(r)]1) (tool) martello m.2) (of piano) martelletto m.3) (gavel)5) anat. (in ear) martello m.6) (on firearm) cane m.••II 1. ['hæmə(r)]1) (beat) martellare [metal, table]; martellare su [ piano keys]to hammer sth. into — piantare qcs. (col martello) in [wall, fence]
to hammer sth. into shape — forgiare qcs. a colpi di martello
to hammer sth. flat — appiattire qcs. a martellate
2) fig. (insist forcefully)to hammer sth. into sb. — inculcare qcs. a qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn.
3) (attack) criticare aspramente [policy, proposal]; stroncare [book, film]2.1) (use hammer) martellare2) (pound)to hammer on o at — [ person] battere a [ door]; [rain, hailstones] battere con forza contro [door, window]
•* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) martello2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) martelletto3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) martello2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) martellare, battere con il martello2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) martellare, (far entrare in testa)•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *hammer /ˈhæmə(r)/n.1 martello ( anche di banditore d'asta pubblica); maglio; mazza: ball-peen hammer, martello a penna tonda; steam hammer, maglio a vapore● (polit.) hammer and sickle, falce e martello □ (fig.) hammer and tongs, con foga; energicamente: to go (o to be) at it hammer and tongs, attaccare senza esclusione di colpi; darci dentro senza pietà; litigare furiosamente □ (edil.) hammer beam, trave a martello □ hammer-blow, martellata; ( anche fig.) mazzata □ (mecc.) hammer drill, martello perforatore; trapano a percussione □ (zool.) hammer-fish ► hammerhead, def. 2 □ (metall.) hammer forging, fucinatura al maglio □ (tecn.) hammer mill, mulino a martelli □ (comm.) hammer price, prezzo d'asta □ hammer shotgun, fucile da caccia a cani esterni □ ( sport) hammer throw (o hammer throwing), lancio del martello □ ( sport) hammer-thrower, lanciatore di martello; martellista □ (med.) hammer-toe, dito del piede a martello ( deformità) □ (comm.) to come (o to go) under the hammer, essere venduto all'asta.(to) hammer /ˈhæmə(r)/A v. t.3 (fig.) criticare aspramente; stroncare4 (fam.) battere, sconfiggere; stracciare (fig. fam.); (econ.) colpire duramente, schiacciare: to hammer the competition, schiacciare la concorrenza6 ( Borsa, ingl.) espellere ( un agente di cambio) per indegnità professionale o per debiti insolutiB v. i.2 (fig.) martellare; pulsare; battere: My heart was hammering with fear, mi martellava il cuore per la paura.* * *I ['hæmə(r)]1) (tool) martello m.2) (of piano) martelletto m.3) (gavel)5) anat. (in ear) martello m.6) (on firearm) cane m.••II 1. ['hæmə(r)]1) (beat) martellare [metal, table]; martellare su [ piano keys]to hammer sth. into — piantare qcs. (col martello) in [wall, fence]
to hammer sth. into shape — forgiare qcs. a colpi di martello
to hammer sth. flat — appiattire qcs. a martellate
2) fig. (insist forcefully)to hammer sth. into sb. — inculcare qcs. a qcn., fare entrare qcs. in testa a qcn.
3) (attack) criticare aspramente [policy, proposal]; stroncare [book, film]2.1) (use hammer) martellare2) (pound)to hammer on o at — [ person] battere a [ door]; [rain, hailstones] battere con forza contro [door, window]
• -
18 whip
1. noun1) Peitsche, die2) (Brit. Parl.): (official) Einpeitscher, der/Einpeitscherin, die (Jargon); Fraktionsgeschäftsführer, der/-führerin, die (Amtsspr.)3) (Brit. Parl.): (notice)[three-line] whip — [verbindliche] Aufforderung zur Teilnahme an einer Plenarsitzung [wegen einer wichtigen Abstimmung]
2. transitive verb,resign the whip — aus der Fraktion austreten
- pp-1) (lash) peitschenthe rider whipped his horse — der Reiter gab seinem Pferd die Peitsche
2) (Cookery) schlagen3) (move quickly) reißen [Gegenstand]3. intransitive verb,she whipped it out of my hand — sie riss es mir aus der Hand
- pp-1) (move quickly) flitzen (ugs.)whip through a book in no time — ein Buch in Null Komma nichts durchlesen (ugs.)
2) (lash) peitschenPhrasal Verbs:- academic.ru/82014/whip_away">whip away- whip out- whip up* * *[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) die Peitsche2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) der/die Einpeitscher(in)2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) (aus)peitschen2) (to beat (eggs etc).) schlagen3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) herumschnellen, plötzlich ziehen•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *[(h)wɪp]I. nto have a fair crack of the \whip eine gute Chance habenthe chief \whip der Haupteinpeitscher/die Haupteinpeitscherin3. BRIT POL (notice) schriftliche und verbindliche Aufforderung des Einpeitschers zur Teilnahme an den Plenarsitzungenthree-line \whip ≈ Fraktionszwang mII. vt<- pp->1. (hit)▪ to \whip sb/an animal jdn/ein Tier [mit der Peitsche] schlagento \whip a horse einem Pferd die Peitsche gebento \whip sb into a frenzy jdn aus der Fassung bringena freezing wind \whipped torrential rain into their faces ein eisiger Wind peitschte ihnen Regenfluten ins Gesichtthe storm \whipped the waves into a froth der Sturm peitschte die Wellen zu Schaumkronen auf4. FOOD▪ to \whip sth etw [schaumig] schlagen\whip the egg whites into peaks schlagen Sie das Eiweiß steifIII. vi<- pp->1. (move fast) wind peitschenthe wind \whipped through her hair der Wind fuhr durch ihr Haar* * *[wɪp]1. n1) Peitsche f; (= riding whip) Reitgerte f2) (PARL) (= person) Fraktions- or Geschäftsführer(in) m(f); (Brit = call) Anordnung f des Fraktionsführers2. vtto whip sb/sth into shape (fig) — jdn/etw zurechtschleifen
2) (COOK) cream, eggs schlagen4) (inf: defeat) vernichtend schlagen5) (fig= move quickly)
he whipped the book off the desk — er schnappte sich (dat) das Buch vom Schreibtischthe thief whipped the jewel into his pocket — der Dieb ließ den Edelstein schnell in seiner Tasche verschwinden
to whip sb into hospital — jdn in Windeseile ins Krankenhaus bringen; (doctor) jdn schnell ins Krankenhaus einweisen
6) (inf: steal) mitgehen lassen (inf)3. vi1)the car whipped past — das Auto brauste or sauste or fegte (inf) vorbei
* * *whip [wıp; hwıp]A s3. figa) Geißel f, Plage fb) Strafe f4. a) peitschende Bewegung, Hin- und Herschlagen nb) Schnellkraft f6. PARLa) Whip m (Parteimitglied, das die Anhänger zu Abstimmungen etc zusammentrommelt)b) Br Rundschreiben n, Aufforderung(sschreiben) f(n) (bei einer Versammlung etc zu erscheinen; je nach Wichtigkeit ein- oder mehrfach unterstrichen):send a whip round die Parteimitglieder zusammentrommeln;three-line whip Aufforderung, unbedingt zu erscheinen;a three-line whip has been put on that vote bei dieser Abstimmung besteht (absoluter) Fraktionszwang8. GASTR Schaumspeise f9. Näherei: überwendliche NahtB v/t1. peitschen, schlagen:2. a) (aus-, durch)peitschenb) verprügeln3. figa) geißelnb) jemandem (mit Worten) zusetzen5. schlagen:whip sth into (out of) sb etwas in jemanden hineinprügeln (jemandem etwas mit Schlägen austreiben)7. reißen, ziehen, raffen:8. ein Gewässer abfischen10. Schnur, Garn wickeln (about, around um akk)11. überwendlich nähen, übernähen, umsäumenC v/i sausen, flitzen* * *1. noun1) Peitsche, die2) (Brit. Parl.): (official) Einpeitscher, der/Einpeitscherin, die (Jargon); Fraktionsgeschäftsführer, der/-führerin, die (Amtsspr.)3) (Brit. Parl.): (notice)2. transitive verb,[three-line] whip — [verbindliche] Aufforderung zur Teilnahme an einer Plenarsitzung [wegen einer wichtigen Abstimmung]
- pp-1) (lash) peitschen2) (Cookery) schlagen3) (move quickly) reißen [Gegenstand]3. intransitive verb,- pp-1) (move quickly) flitzen (ugs.)2) (lash) peitschenPhrasal Verbs:- whip out- whip up* * *v.auspeitschen v.peitschen v. n.Geißel -n f.Lederpeitsche f.Peitsche -en f. -
19 hammer
1. noun1) Hammer, der2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:- academic.ru/87669/hammer_away">hammer away* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) der Hammer2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) der Hammer,der Klöppel3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) der Wurfhammer2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) hämmern2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) einhämmern•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *ham·mer[ˈhæməʳ, AM -ɚ]I. n\hammer and sickle Hammer und Sichel[throwing] the \hammer das Hammerwerfen4.▶ to go at sth \hammer and tongs (work hard) sich akk [mächtig] ins Zeug legen fam; (argue) sich akk streiten, dass die Fetzen fliegen famII. vt1. (hit)the batsman \hammered the ball into the outfield der Schlagmann schlug den Ball mit Wucht ins Außenfeldto \hammer a nail [into sth] einen Nagel [in etw akk] einschlagen▪ to \hammer sb jdm eine Schlappe beibringen fam, jdm haushoch überlegen sein; MIL jdn vernichtend schlagenFrance \hammered Italy 6-1 Frankreich war Italien mit 6:1 haushoch überlegen▪ to \hammer sb jdn für zahlungsunfähig erklären4. ECONshare prices have been \hammered by the latest economic statistics die Aktienpreise wurden durch die jüngsten Wirtschaftsstatistiken nach unten gedrücktbusiness has been \hammered by recession die Rezession schadet dem Geschäft5. (criticize)to be \hammered by sb [for sth] von jdm [wegen einer S. gen] zur Schnecke [o SÜDD, SCHWEIZ sl Sau] gemacht werden6. (become very drunk)7.the advertising campaign tries to \hammer home that smoking is a health risk die Werbekampagne versucht den Leuten einzubläuen, dass Rauchen gesundheitsgefährdend istIII. vi hämmern a. fig* * *['hmə(r)]1. n(generally) Hammer m; (of gun) Hahn mto go at it hammer and tongs (inf) — sich ins Zeug legen (inf), sich reinhängen (sl)
to go/come under the hammer (at auction) — unter den Hammer kommen
in the hammer (Sport) — im Hammerwurf
2. vt1) nail, metal hämmernto hammer a nail into a wall — einen Nagel in die Wand schlagen
to hammer sth into shape (metal) — etw zurechthämmern; (fig) agreement etw ausarbeiten
Chelsea were hammered 6-1 — Chelsea musste eine 6:1-Schlappe einstecken (inf)
3) (ST EX sl) stockbroker für zahlungsunfähig erklären4) (inf: criticize) kritisieren, attackieren5) (inf= harm)
small businesses have been hammered by the recession — kleine Firmen sind von der Rezession schwer in Mitleidenschaft gezogen worden3. vihämmernto hammer on the door — an die Tür hämmern
* * *hammer [ˈhæmə(r)]A s1. Hammer m:a) sich mächtig ins Zeug legen,b) (sich) streiten, dass die Fetzen fliegen2. MUS Hammer m (Klavier etc)3. ANAT Hammer m (Gehörknöchelchen)4. Leichtathletik:a) Hammer mb) Hammerwerfen n5. TECHa) Hammer(werk) m(n)b) Hahn m, Spannstück n (einer Feuerwaffe)6. AUTO US sl Gaspedal n:drop the hammer auf die Tube drücken umg;have the hammer down auf dem Gas stehenB v/thammer in einhämmern (a. fig);4. (mit den Fäusten) bearbeiten, einhämmern auf (akk):hammer a typewriter auf einer Schreibmaschine hämmern6. Börse:a) jemanden (durch drei Hammerschläge) für zahlungsunfähig erklärenC v/i1. hämmern (auch Puls etc), schlagen:hammer at einhämmern auf (akk);hammer away draufloshämmern oder -arbeiten;hammer away at the piano auf dem Klavier hämmern, das Klavier bearbeiten* * *1. noun1) Hammer, dergo or be at something hammer and tongs — sich bei etwas schwer ins Zeug legen (ugs.)
2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:* * *n.Hammer -¨ m. v.hämmern v. -
20 beat
A n1 ( repeated sound) battement m ; the beat of the drum/dancers' feet le battement du tambour/des pieds des danseurs ; to the beat of the drum au son du tambour ;3 ( pulsation) ( of heart) battement m, pulsation f ; heart beat battement du cœur ; 80 beats per minute 80 pulsations à la minute ; his heart missed ou skipped a beat when he saw her son cœur s'est arrêté de battre quand il l'a vue ;5 ( in police force) ( area) secteur m de surveillance ; ( route) ronde f ; her beat covers the town centre son secteur de surveillance couvre le centre-ville ; to patrol one's beat faire sa ronde ; policeman on the beat agent qui fait la ronde ;1 ( strike aggressively) [person] battre [person, animal] ; to beat sb with a stick/whip donner des coups de bâton/de fouet à qn ; to beat sth into sb inculquer qch à qn ; beat some respect into him inculquez-lui un peu de respect ; they beat grammar into our heads on nous a inculqué la grammaire à coups de marteau ; you'll have to beat the truth out of him il te faudra lui arracher la vérité ; I had my high spirits beaten out of me on m'a fait perdre mon enthousiasme ; to beat sb into submission faire obéir qn par la manière forte ; to beat sb black and blue ○ battre qn comme plâtre ○, rouer qn de coups ; to be beaten about the head recevoir des coups sur la tête ; to beat the shit ◑ ou hell ○ out of sb tabasser ○ qn ;2 (strike with tool, fist) [person] marteler [door] (with avec) ; [person] battre [metal, carpet] (with de) ; [bird, animal] battre [air, ground] (with de) ; [hunter] battre [undergrowth] ; she beat the dust out of the rug elle a battu le tapis pour le dépoussiérer ; to beat sth into shape façonner qch ; to beat sth flat aplatir qch ; beat the steak with a mallet Culin aplatir le steak avec un attendrisseur ; to beat the dents out of a car wing marteler une aile pour la débosseler ;3 Mus, Mil ( produce sound) battre [drum, tambourine] ; marquer [rhythm] ; to beat the retreat/the tattoo Mil battre la retraite/le rappel ; to beat time battre la mesure ; to beat time to the music with one's feet rythmer la musique avec les pieds ;4 Culin ( mix vigorously) battre [mixture, eggs] ; fouetter [cream] ; beat the sugar and butter together battez ensemble le sucre et le beurre ; to beat sth into sth incorporer qch à qch en battant ;5 ( make escape) to beat one's way/a path through se frayer un chemin/un passage à travers [crowd, obstacles] ; to beat a retreat gen, Mil battre en retraite ; beat it ○ ! fiche le camp ○ ! ;6 ( flap) to beat its wings battre des ailes ;7 ( defeat) battre [opponent, team] ; vaincre [inflation, drug abuse etc] ; surmonter [illness] ; mettre fin à [child abuse, rape] ; we beat them at chess nous les avons battus aux échecs ; to be beaten at sth se faire battre à qch ;8 ( confound) [mystery] avoir raison de [person] ; a mystery which has beaten the experts un mystère qui a eu raison des spécialistes ; it beats me how/why je n'arrive pas à comprendre comment/pourquoi ; we admit to being beaten nous nous avouons vaincus ; ‘why did he leave?’-‘beats me ○ !’ ‘pourquoi est-il parti?’-‘ça me dépasse!’ ; this problem's got me beat ○ ou beaten ce problème me dépasse complètement ;9 ( arrive earlier) éviter [rush, crowds] ; devancer [person] ; he beat me to the meeting place il m'a devancé au rendez-vous ; she beat me to it elle a été plus rapide que moi ; he beat me to the door il est arrivé le premier à la porte ; I beat my sister to the altar je me suis mariée avant ma sœur ; beat the budget! n'attendez pas les augmentations! ;10 gen, Sport ( outdo) battre [score] ; dépasser [target] ; surclasser [product] ; his score will take some beating son score sera difficile à battre ; our product beats yours notre produit surclasse le vôtre ; it beats doing c'est toujours mieux que de faire ; it beats walking c'est toujours mieux que de marcher ; you can't beat Italian shoes/a nice cup of tea rien ne vaut les chaussures italiennes/une bonne tasse de thé ; our prices are difficult to beat nos prix sont imbattables ; this scenery takes some beating ces paysages sont incomparables ; your manners take some beating iron ton comportement dépasse toutes les bornes ; beat that (if you can)! qui dit mieux! ; that beats everything! ça c'est le bouquet ○ !1 to beat against ( strike repeatedly) [waves] battre [shore, cliff] ; [rain] fouetter [face] ; [rain] battre [window] ;2 to beat at ou on [person] cogner ;3 Physiol [heart, pulse] battre (with de) ;4 ( make sound) [drum] battre ;5 ( flap) [wings] battre ;6 Hunt battre les taillis ;7 Naut louvoyer ; to beat to windward louvoyer au plus près.a rod ou stick to beat sb with une arme contre qn ; if you can't beat 'em, join 'em il faut savoir hurler avec les loups ; to beat the charge US échapper à l'accusation.■ beat back:▶ beat [sth] back, beat back [sth] repousser [group, flames].■ beat down:▶ beat [sth] down, beat down [sth]▶ beat [sb] down to faire descendre [qn] à ; I beat her down to 100 dollars je l'ai fait descendre à 100 dollars.■ beat in:▶ beat [sth] in, beat in [sth] défoncer ; he'd had his skull beaten in on lui avait défoncé le crâne.■ beat off:▶ beat [sb/sth] off, beat off [sb/sth] repousser [attack, attackers] ; chasser [insects].■ beat out:▶ beat [sth] out, beat out [sth] marteler [metal] ; rythmer [tune] ; battre [rhythm] (on sur) ; étouffer [flames].■ beat up:▶ beat [sb] up, beat up [sb] tabasser ○.
См. также в других словарях:
knock sth into shape — knock sth/sb into shape INFORMAL ► to take action to get something or someone into good condition: »His arrival on the board has finally knocked the company into shape. Main Entry: ↑knock … Financial and business terms
lick something into shape — lick/knock/whip/ someone/something/into shape phrase to improve the condition or performance of someone or something I’m going to whip this department into shape. Thesaurus: to make something better … Useful english dictionary
knock something into shape — lick/knock/whip/ someone/something/into shape phrase to improve the condition or performance of someone or something I’m going to whip this department into shape. Thesaurus: to make something better … Useful english dictionary
get something into shape — get/knock/lick sth into ˈshape idiom to make sth more acceptable, organized or successful • I ve got all the information together but it still needs knocking into shape. • It shouldn t take long to get the company back into shape. Main entry:… … Useful english dictionary
knock sth/sb into shape — INFORMAL ► to take action to get something or someone into good condition: »His arrival on the board has finally knocked the company into shape. Main Entry: ↑knock … Financial and business terms
knock sb into shape — knock sth/sb into shape INFORMAL ► to take action to get something or someone into good condition: »His arrival on the board has finally knocked the company into shape. Main Entry: ↑knock … Financial and business terms
shape — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 physical outline ADJECTIVE ▪ basic, simple ▪ The children cut the paper into various simple shapes. ▪ overall ▪ characteristic, distinctive … Collocations dictionary
shape — shape1 W2S2 [ʃeıp] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(round/square etc)¦ 2¦(health/condition)¦ 3 knock/lick/get somebody/something into shape 4¦(character of something)¦ 5 take shape 6 in the shape of something 7 not in any shape or form 8¦(thing not seen clearly)¦… … Dictionary of contemporary English
shape — 1 /SeIp/ noun 1 OUTER FORM a) (C, U) the outer form of something, that you see or feel: What shape is the table round or oval? | You can recognize a tree by the shape of its leaves. | round/square etc in shape: The eyeball is almost spherical in… … Longman dictionary of contemporary English
ˌscrew sth ˈup — phrasal verb 1) to make something into a smaller shape by squeezing or twisting it 2) if you screw up your eyes, you close them tightly … Dictionary for writing and speaking English
ˌscrunch sth ˈup — verb [T] to press or squeeze something into a smaller shape … Dictionary for writing and speaking English